2017-09-26  Źródło: China Tibet Online
W dniach od 18 do 19 września w Lhasie odbyło się spotkanie podsumowujące Zespołu Redakcyjnego Chińsko-Tybetańskiego Słownika  Nowej Terminologii.
Wyborem haseł do  Chińsko-Tybetańskiego Słownika  Nowej Terminologii ich redakcją i autoryzacją przez ostatnie 20 lat zajmował się Komitet do spraw Standaryzacji Nowej Tybetańskiej Terminologii Tybetańskiego Regionu Autonomicznego
Słownik obejmuje około dziesięć tysięcy haseł odnoszących się do  różnych dziedzin życia, w tym do polityki, ekonomii, oświaty, nauki i technologii, Internetu i technologii informatycznych, języków grup społecznych i innych.
W ostatnim czasie Komisja wydała biuletyn informujący o prawie dziesięciu tysiącach nowych terminów, które uzyskały szeroką akceptację społeczną.
Chińsko-Tybetański Słownik  Nowej Terminologii składa się z terminów wyrażeń językowych, które zostały najlepiej zunifikowane  i unormowane zgodnie z zasadami języka tybetańskiego.
Ma to ogromne znaczenie praktyczne i daleko idący wpływ na   standaryzację tłumaczeń i jednolite stosowanie nowych słów oraz sprzyja promowaniu  wystandaryzowanego, znormalizowanego i opartego na informacji języka tybetańskiego.
Oficjalnie poinformowano, że słownik ukaże się drukiem w przyszłym roku.